Saturday, July 14, 2012

Al-Quran 26 "Ash-Shuara" (1-227)


1. 

طسم

[Transliteration]
Taseenmeem

[Indonesian]
Thaa Siin Miim
2. 

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

[Transliteration]
Tilka ayatu alkitabi almubeeni

[Indonesian]
Inilah ayat-ayat Al Qur'an yang menerangkan.
3. 

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena

[Indonesian]
Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu, karena mereka tidak beriman.
4. 

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

[Transliteration]
In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena

[Indonesian]
Jika Kami kehendaki niscaya Kami menurunkan kepada mereka mu'jizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka tunduk kepadanya.
5. 

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

[Transliteration]
Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena

[Indonesian]
Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya.
6. 

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

[Transliteration]
Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona

[Indonesian]
Sungguh mereka telah mendustakan (Al Qur'an), maka kelak akan datang kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokan.
7. 

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

[Transliteration]
Awa lam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin

[Indonesian]
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu berbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik?
8. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak beriman.
9. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
10. 

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

[Transliteration]
Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena

[Indonesian]
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): "Datangilah kaum yang zalim itu,
11. 

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

[Transliteration]
Qawma firAAawna ala yattaqoona

[Indonesian]
(yaitu) kaum Fir'aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?"
12. 

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

[Transliteration]
Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni

[Indonesian]
Berkata Musa: "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku.
13. 

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

[Transliteration]
Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona

[Indonesian]
Dan (karenanya) sempitlah dadaku dan tidak lancar lidahku maka utuslah (Jibril) kepada Harun .
14. 

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

[Transliteration]
Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni

[Indonesian]
Dan aku berdosa terhadap mereka , maka aku takut mereka akan membunuhku".
15. 

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

[Transliteration]
Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona

[Indonesian]
Allah berfirman: "Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mu'jizat-mu'jizat); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan (apa-apa yang mereka katakan).
16. 

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Maka datanglah kamu berdua kepada Fir'aun dan katakanlah olehmu: 'Sesungguhnya kami adalah Rasul Tuhan semesta alam,
17. 

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

[Transliteration]
An arsil maAAana banee israeela

[Indonesian]
lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami'".
18. 

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

[Transliteration]
Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena

[Indonesian]
Fir'aun menjawab: "Bukankah kami telah mengasuhmu di antara (keluarga) kami, waktu kamu masih kanak-kanak dan kamu tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu .
19. 

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

[Transliteration]
WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena

[Indonesian]
dan kamu telah berbuat suatu perbuatan yang telah kamu lakukan itu dan kamu termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna".
20. 

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

[Transliteration]
Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena

[Indonesian]
Berkata Musa: "Aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf.
21. 

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena

[Indonesian]
Lalu aku lari meninggalkan kamu ketika aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku memberikan kepadaku ilmu serta Dia menjadikanku salah seorang di antara rasul-rasul.
22. 

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

[Transliteration]
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela

[Indonesian]
Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu adalah (disebabkan) kamu telah memperbudak Bani Israil".
23. 

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena

[Indonesian]
Fir'aun bertanya: "Siapa Tuhan semesta alam itu?"
24. 

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

[Transliteration]
Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

[Indonesian]
Musa menjawab: "Tuhan Pencipta langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya. (Itulah Tuhanmu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-Nya".
25. 

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

[Transliteration]
Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona

[Indonesian]
Berkata Fir'aun kepada orang-orang sekelilingnya: "Apakah kamu tidak mendengarkan?"
26. 

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

[Transliteration]
Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

[Indonesian]
Musa berkata (pula): "Tuhan kamu dan Tuhan nenek-nenek moyang kamu yang dahulu".
27. 

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

[Transliteration]
Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun

[Indonesian]
Fir'aun berkata: "Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian benar-benar orang gila".
28. 

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

[Transliteration]
Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona

[Indonesian]
Musa berkata: "Tuhan yang menguasai timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya: (Itulah Tuhanmu) jika kamu mempergunakan akal".
29. 

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

[Transliteration]
Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

[Indonesian]
Fir'aun berkata: "Sungguh jika kamu menyembah Tuhan selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu salah seorang yang dipenjarakan".
30. 

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

[Transliteration]
Qala awa law jituka bishayin mubeenin

[Indonesian]
Musa berkata: "Dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata?"
31. 

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

[Transliteration]
Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

[Indonesian]
Fir'aun berkata: "Datangkanlah sesuatu (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang benar".
32. 

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

[Transliteration]
Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun

[Indonesian]
Maka Musa melemparkan tongkatnya, yang tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata.
33. 

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

[Transliteration]
WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena

[Indonesian]
Dan ia menarik tangannya (dari dalam bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
34. 

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

[Transliteration]
Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

[Indonesian]
Fir'aun berkata kepada pembesar-pembesar yang berada di sekelilingnya: Sesungguhnya Musa ini benar-benar seorang ahli sihir yang pandai,
35. 

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

[Transliteration]
Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona

[Indonesian]
ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu apakah yang kamu anjurkan?"
36. 

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

[Transliteration]
Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena

[Indonesian]
Mereka menjawab: "Tundalah (urusan) dia dan saudaranya dan kirimkanlah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (ahli sihir),
37. 

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

[Transliteration]
Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

[Indonesian]
niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu".
38. 

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

[Transliteration]
FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

[Indonesian]
Lalu dikumpulkanlah ahli-ahli sihir pada waktu yang ditetapkan di hari yang maklum .
39. 

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

[Transliteration]
Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona

[Indonesian]
dan dikatakan kepada orang banyak: "Berkumpullah kamu sekalian,
40. 

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

[Transliteration]
LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena

[Indonesian]
semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir jika mereka adalah orang-orang yang menang".
41. 

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

[Transliteration]
Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena

[Indonesian]
Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, mereka bertanya kepada Fir'aun: "Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang besar jika kami adalah orang-orang yang menang?"
42. 

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

[Transliteration]
Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena

[Indonesian]
Fir'aun menjawab: "Ya, kalau demikian, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang didekatkan (kepadaku)".
43. 

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

[Transliteration]
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona

[Indonesian]
Berkatalah Musa kepada mereka: "Lemparkanlah apa yang hendak kamu Lemparkan".
44. 

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

[Transliteration]
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona

[Indonesian]
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata: "Demi kekuasaan Fir'aun, sesungguhnya kami benar-benar akan menang".
45. 

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

[Transliteration]
Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona

[Indonesian]
Kemudian Musa melemparkan tongkatnya maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu .
46. 

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

[Transliteration]
Faolqiya alssaharatu sajideena

[Indonesian]
Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah).
47. 

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Qaloo amanna birabbi alAAalameena

[Indonesian]
Mereka berkata: "Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,
48. 

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

[Transliteration]
Rabbi moosa waharoona

[Indonesian]
(yaitu) Tuhan Musa dan Harun".
49. 

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

[Transliteration]
Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena

[Indonesian]
Fir'aun berkata: "Apakah kamu sekalian beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu maka kamu nanti pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan dan aku akan menyalibmu semuanya".
50. 

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

[Transliteration]
Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona

[Indonesian]
Mereka berkata: "Tidak ada kemudharatan (bagi kami); sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami,
51. 

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena

[Indonesian]
sesungguhnya kami amat menginginkan bahwa Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman".
52. 

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

[Transliteration]
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona

[Indonesian]
Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa: "Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli".
53. 

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

[Transliteration]
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena

[Indonesian]
Kemudian Fir'aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota.
54. 

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

[Transliteration]
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

[Indonesian]
(Fir'aun berkata): "Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil,
55. 

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

[Transliteration]
Wainnahum lana laghaithoona

[Indonesian]
dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,
56. 

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

[Transliteration]
Wainna lajameeAAun hathiroona

[Indonesian]
dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga".
57. 

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

[Transliteration]
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin

[Indonesian]
Maka Kami keluarkan Fir'aun dan kaumnya dari taman-taman dan mata air,
58. 

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

[Transliteration]
Wakunoozin wamaqamin kareemin

[Indonesian]
dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia
59. 

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

[Transliteration]
Kathalika waawrathnaha banee israeela

[Indonesian]
demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil .
60. 

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

[Transliteration]
FaatbaAAoohum mushriqeena

[Indonesian]
Maka Fir'aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka di waktu matahari terbit.
61. 

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

[Transliteration]
Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

[Indonesian]
Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa: "Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul".
62. 

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

[Transliteration]
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

[Indonesian]
Musa menjawab: "Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhanku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadaku".
63. 

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

[Transliteration]
Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi

[Indonesian]
Lalu Kami wahyukan kepada Musa: "Pukullah lautan itu dengan tongkatmu". Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar.
64. 

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

[Transliteration]
Waazlafna thamma alakhareena

[Indonesian]
Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain .
65. 

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

[Transliteration]
Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena

[Indonesian]
Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya.
66. 

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

[Transliteration]
Thumma aghraqna alakhareena

[Indonesian]
Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu.
67. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mu'jizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
68. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
69. 

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

[Transliteration]
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema

[Indonesian]
Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim.
70. 

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

[Transliteration]
Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona

[Indonesian]
Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah?"
71. 

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

[Transliteration]
Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena

[Indonesian]
Mereka menjawab: "Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya".
72. 

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

[Transliteration]
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona

[Indonesian]
Berkata Ibrahim: "Apakah berhala-berhala itu mendengar (do'a)mu sewaktu kamu berdo'a (kepadanya)?,
73. 

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

[Transliteration]
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

[Indonesian]
atau (dapatkah) mereka memberi manfa'at kepadamu atau memberi mudharat?"
74. 

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

[Transliteration]
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona

[Indonesian]
Mereka menjawab: "(Bukan karena itu) sebenarnya Kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian".
75. 

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

[Transliteration]
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona

[Indonesian]
Ibrahim berkata: "Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah,
76. 

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

[Transliteration]
Antum waabaokumu alaqdamoona

[Indonesian]
kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?,
77. 

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena

[Indonesian]
karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan semesta alam,
78. 

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

[Transliteration]
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni

[Indonesian]
(yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku,
79. 

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

[Transliteration]
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni

[Indonesian]
dan Tuhanku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku,
80. 

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

[Transliteration]
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni

[Indonesian]
dan apabila aku sakit, Dialah Yang menyembuhkan aku,
81. 

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

[Transliteration]
Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni

[Indonesian]
dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),
82. 

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

[Transliteration]
Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

[Indonesian]
dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat".
83. 

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

[Transliteration]
Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena

[Indonesian]
(Ibrahim berdo'a): "Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,
84. 

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

[Transliteration]
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena

[Indonesian]
dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,
85. 

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

[Transliteration]
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi

[Indonesian]
dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh keni'matan,
86. 

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

[Transliteration]
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena

[Indonesian]
dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat,
87. 

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

[Transliteration]
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

[Indonesian]
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
88. 

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

[Transliteration]
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

[Indonesian]
(yaitu) di hari harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna,
89. 

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

[Transliteration]
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

[Indonesian]
kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,
90. 

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

[Transliteration]
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

[Indonesian]
dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertakwa,
91. 

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

[Transliteration]
Waburrizati aljaheemu lilghaweena

[Indonesian]
dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat",
92. 

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

[Transliteration]
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

[Indonesian]
dan dikatakan kepada mereka: "Di manakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah (nya)
93. 

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

[Transliteration]
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

[Indonesian]
selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?"
94. 

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

[Transliteration]
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

[Indonesian]
Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat,
95. 

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

[Transliteration]
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

[Indonesian]
dan bala tentara iblis semuanya.
96. 

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

[Transliteration]
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

[Indonesian]
Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka:
97. 

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

[Transliteration]
TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

[Indonesian]
"Demi Allah: sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,
98. 

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

[Indonesian]
karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alam".
99. 

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

[Transliteration]
Wama adallana illa almujrimoona

[Indonesian]
Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa.
100. 

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

[Transliteration]
Fama lana min shafiAAeena

[Indonesian]
Maka kami tidak mempunyai pemberi syafa'at seorangpun,
101. 

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

[Transliteration]
Wala sadeeqin hameemin

[Indonesian]
dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,
102. 

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena

[Indonesian]
maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman".
103. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
104. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
105. 

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Kaththabat qawmu noohin almursaleena

[Indonesian]
Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.
106. 

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

[Transliteration]
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona

[Indonesian]
Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
107. 

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

[Transliteration]
Innee lakum rasoolun ameenun

[Indonesian]
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
108. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku.
109. 

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
110. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
Maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku".
111. 

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

[Transliteration]
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona

[Indonesian]
Mereka berkata: "Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?"
112. 

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

[Transliteration]
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona

[Indonesian]
Nuh menjawab: "Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?
113. 

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

[Transliteration]
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona

[Indonesian]
Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, kalau kamu menyadari.
114. 

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Wama ana bitaridi almumineena

[Indonesian]
Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.
115. 

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

[Transliteration]
In ana illa natheerun mubeenun

[Indonesian]
Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan".
116. 

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

[Transliteration]
Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena

[Indonesian]
Mereka berkata: "Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajam".
117. 

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

[Transliteration]
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni

[Indonesian]
Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku;
118. 

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena

[Indonesian]
maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mu'min besertaku".
119. 

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

[Transliteration]
Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni

[Indonesian]
Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan.
120. 

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

[Transliteration]
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena

[Indonesian]
Kemudian sesudah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal.
121. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
122. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
123. 

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Kaththabat AAadun almursaleena

[Indonesian]
Kaum 'Aad telah mendustakan para rasul.
124. 

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

[Transliteration]
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona

[Indonesian]
Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
125. 

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

[Transliteration]
Innee lakum rasoolun ameenun

[Indonesian]
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
126. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku.
127. 

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
128. 

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

[Transliteration]
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona

[Indonesian]
Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main ,
129. 

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

[Transliteration]
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona

[Indonesian]
dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)?
130. 

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

[Transliteration]
Waitha batashtum batashtum jabbareena

[Indonesian]
Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis.
131. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
Maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku.
132. 

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

[Transliteration]
Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona

[Indonesian]
Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.
133. 

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

[Transliteration]
Amaddakum bianAAamin wabaneena

[Indonesian]
Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,
134. 

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

[Transliteration]
Wajannatin waAAuyoonin

[Indonesian]
dan kebun-kebun dan mata air,
135. 

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

[Transliteration]
Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin

[Indonesian]
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar".
136. 

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

[Transliteration]
Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena

[Indonesian]
Mereka menjawab: "Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat,
137. 

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

[Transliteration]
In hatha illa khuluqu alawwaleena

[Indonesian]
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu,
138. 

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

[Transliteration]
Wama nahnu bimuAAaththabeena

[Indonesian]
dan kami sekali-kali tidak akan diazab".
139. 

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Maka mereka mendustakan Hud, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
140. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
141. 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Kaththabat thamoodu almursaleena

[Indonesian]
Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul.
142. 

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

[Transliteration]
Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona

[Indonesian]
Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?
143. 

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

[Transliteration]
Innee lakum rasoolun ameenun

[Indonesian]
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
144. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku.
145. 

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu, upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
146. 

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

[Transliteration]
Atutrakoona fee ma hahuna amineena

[Indonesian]
Adakah kamu akan dibiarkan tinggal di sini (di negeri kamu ini) dengan aman,
147. 

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

[Transliteration]
Fee jannatin waAAuyoonin

[Indonesian]
di dalam kebun-kebun serta mata air,
148. 

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

[Transliteration]
WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun

[Indonesian]
dan tanam-tanaman dan pohon-pohon korma yang mayangnya lembut.
149. 

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

[Transliteration]
Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena

[Indonesian]
Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah dengan rajin;
150. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku;
151. 

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

[Transliteration]
Wala tuteeAAoo amra almusrifeena

[Indonesian]
dan janganlah kamu menta'ati perintah orang-orang yang melewati batas,
152. 

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

[Transliteration]
Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona

[Indonesian]
yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikan".
153. 

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

[Transliteration]
Qaloo innama anta mina almusahhareena

[Indonesian]
Mereka berkata: "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;
154. 

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

[Transliteration]
Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena

[Indonesian]
Kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mu'jizat, jika kamu memang termasuk orang-orang yang benar."
155. 

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

[Transliteration]
Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin

[Indonesian]
Saleh menjawab: "Ini seekor unta betina, ia mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula untuk mendapatkan air di hari yang tertentu.
156. 

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

[Transliteration]
Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin

[Indonesian]
Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu dengan sesuatu kejahatan, yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari yang besar."
157. 

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

[Transliteration]
FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena

[Indonesian]
Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal,
158. 

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
159. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang
160. 

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Kaththabat qawmu lootin almursaleena

[Indonesian]
Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul,
161. 

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

[Transliteration]
Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona

[Indonesian]
ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?"
162. 

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

[Transliteration]
Innee lakum rasoolun ameenun

[Indonesian]
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
163. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku.
164. 

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
165. 

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Atatoona alththukrana mina alAAalameena

[Indonesian]
Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia,
166. 

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

[Transliteration]
Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona

[Indonesian]
dan kamu tinggalkan isteri-isteri yang dijadikan oleh Tuhanmu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui batas".
167. 

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

[Transliteration]
Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena

[Indonesian]
Mereka menjawab: "Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir"
168. 

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

[Transliteration]
Qala innee liAAamalikum mina alqaleena

[Indonesian]
Luth berkata: "Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu".
169. 

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

[Transliteration]
Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona

[Indonesian]
(Luth berdo'a): "Ya Tuhanku selamatkanlah aku beserta keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan."
170. 

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

[Transliteration]
Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena

[Indonesian]
Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua,
171. 

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

[Transliteration]
Illa AAajoozan fee alghabireena

[Indonesian]
kecuali seorang perempuan tua (isterinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal.
172. 

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

[Transliteration]
Thumma dammarna alakhareena

[Indonesian]
Kemudian Kami binasakan yang lain.
173. 

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

[Transliteration]
Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena

[Indonesian]
Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu) maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.
174. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman.
175. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu, benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
176. 

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

[Transliteration]
Kaththaba ashabu alaykati almursaleena

[Indonesian]
Penduduk Aikah telah mendustakan rasul-rasul;
177. 

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

[Transliteration]
Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona

[Indonesian]
ketika Syu'aib berkata kepada mereka: "Mengapa kamu tidak bertakwa?,
178. 

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

[Transliteration]
Innee lakum rasoolun ameenun

[Indonesian]
Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,
179. 

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

[Transliteration]
Faittaqoo Allaha waateeAAooni

[Indonesian]
maka bertakwalah kepada Allah dan ta'atlah kepadaku;
180. 

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena

[Indonesian]
dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
181. 

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

[Transliteration]
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena

[Indonesian]
Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan;
182. 

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

[Transliteration]
Wazinoo bialqistasi almustaqeemi

[Indonesian]
dan timbanglah dengan timbangan yang lurus.
183. 

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

[Transliteration]
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena

[Indonesian]
Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan;
184. 

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

[Transliteration]
Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena

[Indonesian]
dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahulu".
185. 

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

[Transliteration]
Qaloo innama anta mina almusahhareena

[Indonesian]
Mereka berkata: "Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir,
186. 

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

[Transliteration]
Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena

[Indonesian]
dan kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin bahwa kamu benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta.
187. 

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

[Transliteration]
Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena

[Indonesian]
Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar.
188. 

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

[Transliteration]
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona

[Indonesian]
Syu'aib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan".
189. 

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

[Transliteration]
Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin

[Indonesian]
Kemudian mereka mendustakan Syu'aib, lalu mereka ditimpa azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu adalah azab hari yang besar.
190. 

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

[Indonesian]
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
191. 

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

[Transliteration]
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
192. 

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

[Transliteration]
Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Al Qur'an ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam,
193. 

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

[Transliteration]
Nazala bihi alrroohu alameenu

[Indonesian]
dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al Amin (Jibril),
194. 

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

[Transliteration]
AAala qalbika litakoona mina almunthireena

[Indonesian]
ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan,
195. 

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

[Transliteration]
Bilisanin AAarabiyyin mubeenin

[Indonesian]
dengan bahasa Arab yang jelas.
196. 

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

[Transliteration]
Wainnahu lafee zuburi alawwaleena

[Indonesian]
Dan sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu.
197. 

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

[Transliteration]
Awa lam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela

[Indonesian]
Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya?
198. 

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

[Transliteration]
Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena

[Indonesian]
Dan kalau Al Qur'an itu Kami turunkan kepada salah seorang dari golongan bukan Arab,
199. 

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena

[Indonesian]
lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya.
200. 

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

[Transliteration]
Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena

[Indonesian]
Demikianlah Kami masukkan Al Qur'an ke dalam hati orang-orang yang durhaka.
201. 

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

[Transliteration]
La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema

[Indonesian]
Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,
202. 

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

[Transliteration]
Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

[Indonesian]
maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya,
203. 

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

[Transliteration]
Fayaqooloo hal nahnu muntharoona

[Indonesian]
lalu mereka berkata: "Apakah kami dapat diberi tangguh?"
204. 

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

[Transliteration]
AfabiAAathabina yastaAAjiloona

[Indonesian]
Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami?
205. 

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

[Transliteration]
Afaraayta in mattaAAnahum sineena

[Indonesian]
Maka bagaimana pendapatmu jika Kami berikan kepada mereka keni'matan hidup bertahun-tahun,
206. 

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

[Transliteration]
Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona

[Indonesian]
Kemudian datang kepada mereka azab yang telah diancamkan kepada mereka,
207. 

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

[Transliteration]
Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona

[Indonesian]
niscaya tidak berguna bagi mereka apa yang mereka selalu meni'matinya.
208. 

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

[Transliteration]
Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

[Indonesian]
Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeripun, melainkan sesudah ada baginya orang-orang yang memberi peringatan;
209. 

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

[Transliteration]
Thikra wama kunna thalimeena

[Indonesian]
untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim.
210. 

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

[Transliteration]
Wama tanazzalat bihi alshshayateenu

[Indonesian]
Dan Al Qur'an itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan-syaitan.
211. 

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

[Transliteration]
Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona

[Indonesian]
Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Qur'an itu, dan merekapun tidak akan kuasa.
212. 

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

[Transliteration]
Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona

[Indonesian]
Sesungguhnya mereka benar-benar dijauhkan daripada mendengar Al Qur'an itu.
213. 

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

[Transliteration]
Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena

[Indonesian]
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab.
214. 

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

[Transliteration]
Waanthir AAasheerataka alaqrabeena

[Indonesian]
Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat,
215. 

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

[Transliteration]
Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena

[Indonesian]
dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman.
216. 

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

[Transliteration]
Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona

[Indonesian]
Jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah: "Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan";
217. 

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

[Transliteration]
Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi

[Indonesian]
Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,
218. 

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

[Transliteration]
Allathee yaraka heena taqoomu

[Indonesian]
Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang),
219. 

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

[Transliteration]
Wataqallubaka fee alssajideena

[Indonesian]
dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud.
220. 

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

[Transliteration]
Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

[Indonesian]
Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
221. 

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

[Transliteration]
Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu

[Indonesian]
Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan-syaitan itu turun?
222. 

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

[Transliteration]
Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin

[Indonesian]
Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta lagi yang banyak dosa,
223. 

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

[Transliteration]
Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona

[Indonesian]
mereka menghadapkan pendengaran (kepada syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta.
224. 

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

[Transliteration]
WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona

[Indonesian]
Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.
225. 

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

[Transliteration]
Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona

[Indonesian]
Tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah .
226. 

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

[Transliteration]
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona

[Indonesian]
dan bahwasanya mereka suka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan (nya)?,
227. 

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

[Transliteration]
Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona

[Indonesian]
kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan beramal saleh dan banyak menyebut Allah dan mendapat kemenangan sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali.

0 komentar:

Post a Comment

 
Design by AsciK Drumming (Muhammad Saref Ascik)